Home

Welcome to my website!

You might be wondering who I am, how I became involved in literary translation, and why I think it’s one of the most satisfying and rewarding forms of creative expression imaginable. Although I’ve been actively translating since 1998, the roots of my story grow much deeper than that. To learn more, please read on …

New Interview with author Ana María Shua

Gesell_Dome_cvr_large

PEN/Heim award-winning translation of Gesell Dome to be published by Open Letter in August.

Read about Gesell Dome here. And here.

Read a preview of Guillermo Saccomanno’s Gesell Dome

To order your copy, click here.

Andrea Receives PEN/Heim Translation Award for Saccomanno’s Gesell Dome

 

pem-heim-fund

The Translation Fund, now celebrating its eleventh year, is pleased to announce the winners of this year’s competition, including Andrea G. Labinger for her translation of Gesell Dome, by prolific Argentine novelist Guillermo Saccomanno. Click on the following link to read more: PEN announces 2014 translation fund winners

 

An excerpt from the novel Gesell Dome by Guillermo Saccomanno, translated from Spanish by Andrea G. Labinger. In this excerpt, Argentina’s foremost noir writer reveals the dark Nazi past of a popular resort town tensely awaiting the return of the tourist season.

This excerpt is from Jewish Fiction .net’s Rosh Hashana issue, which will be a very special one: #18, our chai issue! We will be celebrating the chai of Jewish Fiction .net with a unique issue that will contain over 30 beautiful stories.

 

View my PEN/USA Member Profile

Click on the following link to check out Andrea’s Member Profile on the PEN/USA website.

view profile

Ten Rules for Literary Translators

Ever wonder what guidelines literary translators follow? Click on the following link to read Andrea’s “rules”:

more info

Translation Services

  • Full-Length Books
  • Journals and Anthologies
  • Creative Non-Fiction
  • Commercial Translation

Please Note: Fees for translation services depend on the length and difficulty of each job and are calculated individually.

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save